Таржима тарихи

Ushbu oʻquv qoʻllanma Toshkent davlat sharqshunoslik instituti 5120200 – “Tarjima nazariyasi va amaliyoti (sharq tillari boʻyicha)” bakalavr yoʻnalishi talabalari uchun “Tarjima tarixi” fani oʻquv dasturiga muvofiq ishlab chiqilgan. Qoʻllanmada gʻarb va sharq tarjima tarixining asosiy bosqichlari va taraqqiyoti bilan bogʻliq mavzular yoritilgan. Shuningdek, qoʻllanma soʻngida rus tilidan tarjima qilingan matnlar ilova qilingan va fanga oid terminlarning kengaytirilgan lugʻati (glossariy) ham keltirilgan. Kitob ikki boʻlimdan iborat boʻlib, birinchi boʻlimda “Tarjima nazariyasi va amaliyoti”, ikkinchi boʻlimda esa tarjima tarixi yoritilgan.

Asosiy mavzular

  • Gʻarb tarjima tarixi: Qoʻllanmaning birinchi qismida Gʻarb tarjima tarixining rivojlanishi, jumladan, tarjimashunoslikning rivojlanishi bosqichlari, Gʻarb olimlarining tarjimaga oid yondashuvlari, tarjimaning madaniy aspektlari, shuningdek, tarjima tarixining davrlashtirilishi, Rim tarjima tarixi, Injil tarjimasi, ta'lim va mahalliy til, ilk nazariyotchilarning tarjima nazariyasiga qo'shgan hissasi kabi masalalar qamrab olingan.
  • Sharq tarjima tarixi: Qoʻllanmaning ikkinchi qismida Sharq tarjima tarixi, xususan, arab va fors-tojik tillaridan tarjima qilingan asarlar, jumladan, tarixdan tortib, falsafa va adabiyotning barcha janrlari boʻyicha qilingan tarjimalar, ularning oʻzbek tiliga kirib kelgan soʻzlari va terminlari, maqol, matal va frazeologik iboralarning tarjima tarixi hamda badiiy tarjimaning oʻziga xos xususiyatlari atroflicha tahlil etilgan.