Őkonomische Termini in der deutschen und karakalpakischen Sprache
Ushbu kitobda O'zbekiston Respublikasi va Germaniya davlatlaridagi iqtisodiy terminologiyalar tarixi, shakllanishi, tarkibi, qo'llanilishi va o'ziga xos xususiyatlari lingvistik nuqtai nazardan tahlil qilingan. Unda iqtisodiy atamalarning leksik-semantik xususiyatlari, tuzilish usullari va tarjima qilish yo'llari ko'rib chiqilgan. Shuningdek, ikki tildagi atamalarning o'xshash va farqli jihatlari ham aniqlashtirilgan.
Asosiy mavzular
- Iqtisodiy terminologiyaning lingvistik tadqiqot obyekti sifatidagi roli: Iqtisodiy terminologiyaning tilshunoslikdagi ahamiyati, uning jamiyatdagi o'rni va o'ziga xos xususiyatlari bayon etilgan. Terminlarning paydo bo'lishi va rivojlanishi, ularning leksik va semantik xususiyatlari ochib berilgan.
- Iqtisodiy terminlarning leksik-semantik xususiyatlari: Iqtisodiy terminlarning semantik tahlili, ularning ma'nolari, ko'p ma'nolilik va sinonimlik xususiyatlari ko'rib chiqilgan. Shuningdek, turli tillardan kirib kelgan iqtisodiy atamalar ham tahlil qilingan.
- Iqtisodiy terminlarning tuzilishi: Iqtisodiy terminlarning tuzilish usullari, ularning qanday elementlardan tashkil topganligi, qo'shma so'zlarning yozilishi va tarkibi tahlil qilingan. Bir, ikki va undan ortiq komponentli terminlarning farqlari aniqlashtirilgan.
- Nemis va qoraqalpoq tillarida iqtisodiy terminlarning hosil bo'lish usullari: Nemis va qoraqalpoq tillarida terminlarning yaratilish usullari, semantik, morfologik va sintaktik usullar, ularning o'ziga xos xususiyatlari va qo'llanilishi misollar orqali ko'rsatilgan.
- Iqtisodiy terminlarning qo'llanilishi: Iqtisodiy terminlarning gazeta, jurnal, radio va televideniye eshittirishlarida, kundalik so'zlashuvda qo'llanilishi misollar bilan keltirilgan. Ularning turli matnlarda qanday ishlatilishi tahlil qilingan.
- Nemis tilidagi iqtisodiy terminlarni qoraqalpoq tilida berish usullari: Nemis tilidagi iqtisodiy terminlarning qoraqalpoq tiliga tarjima qilish usullari, ekvivalentlarni topish, kalkalash usullari va boshqa tarjima usullari ko'rib chiqilgan. Terminlarning o'zaro mosligi va farqlari aniqlashtirilgan.