Sh.Seyitovti’n’ «Xalqabad» romani’ni’n’ leksikasi’
Ushbu maqola Sh.Seyitovning “Xalqabad” romanining leksikasi va uslubiy xususiyatlariga bag'ishlangan. Unda romanda qo'llanilgan so'zlar, ularning tematik tasnifi, arab-fors, rus va boshqa tillardan o'zlashgan so'zlar tahlil qilinadi. Shuningdek, kitobda sinonim, antonim, omonim, eskirgan so'zlar va frazeologizmlarning o'ziga xosligi ham ko'rib chiqiladi.
Asosiy mavzular
- So'z boyligi: Maqolada Sh.Seyitov asarining so'z boyligi, unda qo'llanilgan turkiy so'zlar, o'zlashma so'zlar (arab-fors, rus va boshqalar) ko'rib chiqiladi. Muallif ularning asar tilini qanchalik boyitganini tahlil qiladi.
- Semantika va stilistika: Ushbu bo'limda sinonimlar, antonimlar, omonimlar, eskirgan so'zlar va frazeologizmlar kabi stilistik vositalarning asar matnida qanday maqsadda ishlatilganligi tahlil qilinadi. Shuningdek, ularning asar uslubiga ta'siri ko'rsatiladi.
- Cheklangan qo'llaniladigan so'zlar: Maqola muallifi Sh.Seyitov asarida og'zaki nutq elementlari, varvarizm, vulgarizm, jargon va evfemizmlar kabi adabiy til me'yorlariga to'g'ri kelmaydigan so'zlarning ishlatilishi sabablarini ochib beradi.
- Shaxsiy ismlar: Maqolada asarda uchraydigan shaxsiy ismlarning kelib chiqishi va ishlatilish o'rni, ularning asar qahramonlari xarakterini ochishdagi roli tahlil qilinadi.
- Geografik nomlar: Asarda uchraydigan geografik nomlar, ularning ma'nolari va asar voqealarini tasvirlashdagi ahamiyati ko'rib chiqiladi.