Инглиз ва ўзбек тилларидаги модалликнинг мантиқий-гносеологик ва функционал-семантик тадқиқи
Ushbu hujjat O‘zbekiston va Yapon tillarida oila aʼzolarini ifodalovchi so‘zlarning leksik-semantik va lingvistik xususiyatlarini qiyosiy tahlil qiladi. Unda qarindoshlik atamalarining har bir tildagi ma’nolari, qo‘llanilishi va o‘ziga xos jihatlari ko‘rib chiqilgan. Tadqiqotda o‘zbek va yapon tillaridagi qarindoshlik terminlarining o‘xshash va farqli jihatlari aniqlangan holda, ushbu so‘zlarning madaniy va lingvistik ahamiyati ochib berilgan.
Asosiy mavzular
- Ota terminining leksik-semantik tahlili: O‘zbek va yapon tillarida “ota” so‘zining ma’nolari, qo‘llanilishi va madaniy ahamiyati tahlil qilingan. Har ikki tilda bu so‘zning o‘ziga xos xususiyatlari, ko‘chma ma’nolari va ishlatilish o‘rinlari ko‘rsatilgan.
- Ona terminining leksik-semantik tahlili: O‘zbek va yapon tillarida “ona” so‘zining ma’nolari, qo‘llanilishi va madaniy ahamiyati tahlil qilingan. Har ikki tilda bu so‘zning o‘ziga xos xususiyatlari, ko‘chma ma’nolari va ishlatilish o‘rinlari ko‘rsatilgan.
- Bobo va buvi terminlarining leksik-semantik tahlili: O‘zbek va yapon tillarida “bobo” va “buvi” so‘zlarining ma’nolari, qo‘llanilishi va madaniy ahamiyati tahlil qilingan. Har ikki tilda bu so‘zlarning o‘ziga xos xususiyatlari, ko‘chma ma’nolari va ishlatilish o‘rinlari ko‘rsatilgan.
- Qarindosh-urug ʼchilik terminlarining lingvokulturologik jihatlari: Qarindosh-urug ʼchilik terminlarining turli xil xususiyatlari borasida yapon va dunyo tilshunoslari tomonidan, ayniqsa sotsiolingvistik va lingvokulturalogik jihatdan ko ʻplab ilmiy ishlar olib borilganligi tahlil etilgan.