Нутқ лингвистикаси халқаро илмий – назарий конференция материаллари

Ushbu bitiruv malakaviy ishi O'zbekiston Respublikasi Xalq ta'limi vazirligi Abdulla Qodiriy nomli Jizzax davlat pedagogika institutining Xorijiy tillar fakulteti Ingliz tili va adabiyoti kafedrasi talabasi Jangirova Fotima tomonidan bajarilgan. Ish "Leksiko-grammatik transformatsiya tarjimada" mavzusiga bag'ishlangan bo'lib, ingliz tilidan o'zbek tiliga tarjima qilish jarayonida leksik va grammatik o'zgarishlarni o'rganadi. Ishda tarjima nazariyasi, leksik va grammatik transformatsiyalar, tarjima usullari va muammolari ko'rib chiqiladi.

Asosiy mavzular

  • Tarjima nazariyasi: Tarjima nazariyasining asosiy yo'nalishlari, tarjimaning mohiyati, lingvistik va ekstralingvistik aspektlari, tarjima jarayonida leksik va grammatik transformatsiyalarning roli.
  • Leksik transformatsiyalar: Leksik muammolar, leksik almashinuvlar, qo'shimchalar, tushib qolishlar, sinonimlar, kontekst, motiv ma'nolari, lug'at.
  • Grammatik transformatsiyalar: Grammatik muammolar, so'z turkumlarining o'zgarishi, gap tuzilishining o'zgarishi, qo'shimchalar, tushib qolishlar, grammatik ekvivalentlar.
  • Tarjima usullari: So'zma-so'z tarjima, literal tarjima, sodiq tarjima, semantik tarjima, adaptatsiya, erkin tarjima, idiomatik tarjima, kommunikativ tarjima.
  • Tarjima muammolari: Tarjimadagi asosiy muammolar, ekvivalentsiz leksika, so'zlarning noto'g'ri ma'nolari, frazeologik birliklarni tarjima qilish, grammatik muammolar.