"ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ "

Ushbu bitiruv malakaviy ishida yapon tiliga Yevropa tillaridan oʻzlashgan soʻzlar, ularning kelib chiqishi tarixi, oʻzlashuv sabablari va funksiyalari kompleks tarzda oʻrganilgan. Ishda yapon tilidagi oʻzlashma soʻzlarning leksik tarkibga taʼsiri, ularning oʻziga xos xususiyatlari va qiyinchiliklari hamda oʻzlashma soʻzlarning kelib chiqish tarixi, tarqalish omillari va funksiyalari tahlil etilgan.

Asosiy mavzular

  • Oʻzlashma soʻzlarning paydo boʻlish tarixi: Yapon tiliga oʻzlashma soʻzlarning kirib kelishi, ularning yapon tiliga moslashuvi va oʻzlashma soʻzlarning leksik tarkibni boyitishdagi roli koʻrib chiqilgan. Oʻzlashma soʻzlarning turlari (vāgo, kango, gayraygo) va ularning xususiyatlari aniqlangan.
  • Oʻzlashma soʻzlarning tarqalish omillari: Yapon tilida oʻzlashma soʻzlarning tarqalishiga taʼsir etuvchi psixologik, ijtimoiy, tarixiy va taʼlimiy omillar tahlil qilingan. Xususan, gʻarb madaniyatiga qiziqish, ingliz tilining roli va taʼlim tizimidagi oʻzgarishlar kabi omillar koʻrib chiqilgan.
  • Oʻzlashma soʻzlarning funksiyalari: Yapon tilida oʻzlashma soʻzlarning maxsus terminlar sifatida ishlatilishi, leksik boʻshliqlarni toʻldirishi, "gʻarbiy uslub - yapon uslubi" kabi farqlarni ifodalashi, zamonaviy va nafis muhit yaratishi kabi funksiyalari tahlil qilingan. Shuningdek, evfemistik funksiyasi ham koʻrib chiqilgan.