🔍

Bahor

Ushbu hikoya bahor faslida lolazorga sayrga chiqqan ikki do'st - hikoyachi va Sobirjonning boshidan kechirganlarini tasvirlaydi. Sobirjon yaqinda kasallikdan tuzalgan bo'lsa-da, tabiat qo'ynida hordiq chiqarishdan zavqlanadi. Ammo ularning huzurini to'satdan miltiq ovozi buzadi. Keyin lolazorning o'rtasida bir odam paydo bo'lib, nimadir qidirishga tushadi. Bu voqea Sobirjonning g'azabini keltiradi. Hikoya davomida do'stlar ovchi bilan uchrashadi, uning g'alati xatti-harakatlariga guvoh bo'lishadi va qishloqdagi choyxonada dam olishadi. Hikoya tabiat go'zalligi, do'stlik, insoniy munosabatlar va hayotning murakkabligi haqida mulohazalarga chorlaydi.

🔑 Kalit soʻz🎯 76.9%

A.Каххор хикояларининг немис тилига таржималарда миллий колоритнинг берилиши

Ushbu kitob nemis tilshunosligiga bag‘ishlangan bo‘lib, unda o‘zbek yozuvchisi Abdulla Qahhorning asarlarini nemis tiliga tarjima qilishdagi milliy kolorit masalalari ko‘rib chiqiladi. Kitobda milliy koloritning mohiyati, turlari, tarjimadagi o‘rni, shuningdek, tarjima jarayonida yuzaga keladigan qiyinchiliklar va ularni yechish usullari tahlil etilgan. Bundan tashqari, Abdulla Qahhor hayoti va ijodi hamda uning “Anor” to‘plami haqida ma’lumotlar berilgan. Kitobning amaliy qismida “Anor” to‘plamidan olingan hikoyalarning tarjimalari misolida milliy koloritning berilishi tahlil qilinadi.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.9%

An’shilar u’yi

Ushbu kitob arxitektura va shaharsozlikning turli jihatlariga bag'ishlangan. Unda O'zbekiston Respublikasidagi qurilish sohasidagi normativ-huquqiy hujjatlar, shaharsozlikning rivojlanish tendensiyalari, arxitektura ob'ektlariga qo'yiladigan talablar, shuningdek, kishi arxitektura shakllari va ularning ahamiyati haqida ma'lumotlar keltirilgan. Kitobda an'anaviy va zamonaviy qurilish materiallari, konstruktiv yechimlar, muhandislik kommunikatsiyalari va ekologik jihatlar ham ko'rib chiqilgan. Shuningdek, kitobning amaliy qismi an'shilar uyi loyihasiga bag'ishlangan bo'lib, unda binoning arxitekturaviy, konstruktiv va texnologik yechimlari, shuningdek, qurilish maydonining rejalashtirilishi batafsil yoritilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 72.1%

Badiiy asarlar tarjimasida maqol va matallar berilishi (« anor » qissa va hikoyalar to’plami tarjimasi asosida)

Maqolada badiiy asarlar tarjimasida maqol va matallarning o'rni, ahamiyati va tarjima jarayonidagi qiyinchiliklar Abdulla Qahhorning "Anor" qissa va hikoyalar to'plamining nemis tiliga qilingan tarjimasi asosida tahlil qilingan. Maqol muallifi tarjimonning maqol va matallarni tarjima qilishda o'ziga xos yondashuvini, ularning ma'no va shaklini saqlab qolish, shuningdek, maqollarning ekvivalentlarini topishdagi mahoratini misollar orqali ko'rsatib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 71.9%