🔍

Les particularites des prepositions dans la langue française ( Manuel méthodologique en grammaire française)

Ushbu kitob fransuz tilidagi predloglarning oʻziga xos xususiyatlari va ularning qoʻllanilishiga bagʻishlangan. Unda predloglarning turlari, gapdagi oʻrni, asosiy qoidalari, qoʻllanilishi, izohlari, mashqlar va test topshiriqlari, shuningdek, mashq va testlarga berilgan javoblar keltirilgan. Kitob fransuz tilini oʻrganuvchi talabalar uchun moʻljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Particularites de la prononciation des emprunts francais

Ushbu kitob fransuz tilidagi o'zlashma so'zlarning (emprunt) xususiyatlari, kelib chiqishi, lingvistik va stilistik tahliliga bag'ishlangan. Kitobda o'zlashma so'zlarning turlari, ularning fransuz tiliga moslashuvi, fonetik, morfologik va semantik o'zgarishlari chuqur o'rganilgan. Bundan tashqari, o'zlashmalarning fransuz tiliga ta'siri, ularning jamiyatdagi o'rni va til siyosatidagi ahamiyati ham ko'rib chiqilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Les particularites de la langue française pendant la periode romane

Ushbu kitobda roman davrida fransuz tilining shakllanishi va rivojlanishi tarixi o'rganiladi. Unda franklar imperiyasining tilda qoldirgan izlari, germanizatsiyaning ta'siri, lotin tilidan roman tiliga o'tish jarayonlari va dialektlarning paydo bo'lishi kabi masalalar ko'rib chiqiladi. Kitob, shuningdek, Strasburg qasamyodlari va Verdun shartnomasi kabi muhim tarixiy voqealarning tilga bo'lgan ta'sirini tahlil qiladi hamda o'sha davrdagi tilning fonetik, morfologik va leksik xususiyatlarini yoritib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Particularities de la traduction du texte poetique

Ushbu kitob Viktor Gyugo she’rlarining tarjimasiga bag‘ishlangan bo‘lib, unda asosan fransuz tilidagi she’rlarni o‘zbek tiliga tarjima qilishning lingvistik va uslubiy xususiyatlari tahlil qilinadi. Kitobda she’riy matnning tuzilishi, ritmi, ohangi, leksikasi va turli uslubiy vositalari, xususan, inversiya, metafora, sinekdoxa, takrorlash va parallelizm kabi elementlar ko‘rib chiqiladi. Bundan tashqari, kitobda Viktor Gyugoning hayoti va ijodi, uning she’riy asarlarining o‘ziga xosligi, shuningdek, Gyugo she’rlarini tarjima qilishdagi muammolar va yechimlar ham o‘rganiladi. Kitobda she’rlarning o‘zbekcha tarjimalari berilgan va ularning lingvistik va uslubiy tahlillari keltirilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 75.2%