🔍

"ЗАИМСТВОВАНИЯ ИЗ ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКОВ В ЯПОНСКОМ ЯЗЫКЕ НА СОВРЕМЕННОМ ЭТАПЕ "

Ushbu bitiruv malakaviy ishida yapon tiliga Yevropa tillaridan oʻzlashgan soʻzlar, ularning kelib chiqishi tarixi, oʻzlashuv sabablari va funksiyalari kompleks tarzda oʻrganilgan. Ishda yapon tilidagi oʻzlashma soʻzlarning leksik tarkibga taʼsiri, ularning oʻziga xos xususiyatlari va qiyinchiliklari hamda oʻzlashma soʻzlarning kelib chiqish tarixi, tarqalish omillari va funksiyalari tahlil etilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 75.6%

Some pekuliarities of borrowed words in Modern english

Ushbu kitob ingliz tiliga boshqa tillardan kirib kelgan so'zlarning o'ziga xos xususiyatlari va ularning leksikologiyaga ta'siri haqida. Unda qarz olishning mohiyati, tarixi, tasnifi, assimilyatsiya jarayonlari va turli tillardan qarz olingan so'zlarning ingliz tiliga singishi jarayonlari ko'rib chiqiladi. Kitob, shuningdek, ingliz tiliga turkiy, yapon, xitoy va hind tillaridan kirgan so'zlarning o'ziga xos xususiyatlarini ham tahlil qiladi. Muallif qarz olish jarayonining til taraqqiyotiga ta'sirini, madaniy aloqalarni mustahkamlashdagi rolini va turli madaniyatlarning ingliz tiliga qanday ta'sir ko'rsatganligini ochib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 75.0%

Использование заимствованных слов в языке современной газеты

Ushbu diplom ishi zamonaviy Xitoy ommaviy axborot vositalarida, xususan, gazetalar tilidagi chet tilidan olingan so'zlarning (zaymlashgan so'zlar) paydo bo'lishi, ulardan foydalanish sabablari va usullarini, shuningdek, ushbu hodisaning Xitoy tilining rivojlanishiga ta'sirini o'rganadi. Tadqiqot Xitoy gazetalarining til xususiyatlarini, chet tilidan olingan so'zlar, shu jumladan ingliz, rus va yapon tillaridan olingan so'zlarni tahlil qiladi. Muallif chet tilidan olingan so'zlarning turlarini, ularning qo'llanilishini, shuningdek, Xitoy tiliga ta'sirini atroflicha ko'rib chiqadi. Ishning asosiy maqsadi chet tilidan olingan so'zlarning Xitoy gazetalarining tiliga ta'sirini tahlil qilish va bu hodisaning til rivojlanishidagi o'rni va ahamiyatini aniqlashdir.

🔑 Kalit soʻz🎯 74.1%

Заимствования иностранных слов в испанском языке

Ushbu kitob ispan tilida so'zlashuvchi odamlar uchun xorijiy so'zlarni o'rganishga qaratilgan. Unda xorijiy so'zlarning ispan tiliga ta'siri, ularning kelib chiqishi va tilga singish jarayonlari ko'rib chiqiladi. Shuningdek, kitobda ispan tili va boshqa tillar o'rtasidagi fonetik va grammatik o'xshashliklar tahlil qilinadi. Kitobda ispan tiliga arab, ingliz va fransuz tillaridan o'tgan so'zlar misollar bilan ko'rsatilgan. Asosiy maqsad ispan tilida xorijiy so'zlarning o'rnini va ahamiyatini aniqlashdir.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.5%

К вопросу об ассимиляции заимствованных слов в английском языке

Ushbu kitob ingliz tiliga o‘zlashgan so‘zlarning assimilyatsiyasi masalalariga bag‘ishlangan bo‘lib, unda so‘zlarning kelib chiqishi, fonetik, grammatik va semantik o‘zgarishlari hamda ingliz tilidagi o‘rnini o‘rganishga bag‘ishlangan. Shuningdek, turli tillardan o‘zlashgan so‘zlarning klassifikasiyasi va ularning ingliz tilidagi leksikaga ta’siri ko‘rib chiqiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.4%

Репрезентация Английских заимствований в Киберпространстве

Ushbu bitiruv malakaviy ishi kompyuter terminologiyasida ingliz tilidagi o'zlashmalarni o'rganishga bag'ishlangan. Unda terminologiya, kompyuter terminologiyasining shakllanish omillari, ingliz tilidan o'zlashmalar va kompyuter jargonining o'ziga xos xususiyatlari kabi masalalar ko'rib chiqiladi. Tadqiqotda kompyuter terminologiyasining lingvistik asoslari va elektron kommunikatsiyaning o'ziga xos jihatlari tahlil qilinadi hamda kompyuter jargonidagi so'zlarni hosil qilishning asosiy usullari ko'rsatib beriladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.3%

Peculiarities of borrowing of economic terms and Their assimilation

Ushbu maqola iqtisodiy atamalarning o'zlashishi va ularning lingvistik xususiyatlarini o'rganishga bag'ishlangan. Maqolada chet tillaridan, xususan ingliz tilidan iqtisodiy atamalarni o'zlashtirishning turli usullari, jumladan, fonetik, grafik, grammatik, leksik-semantik va uslubiy jihatdan moslashuvi tahlil qilinadi. Iqtisodiy terminologiyaning shakllanishi, uning umumiy leksikadan farqi, ayniqsa, o'zbek tiliga o'girilishidagi qiyinchiliklar va usullar batafsil yoritilgan. Maqolada ilmiy, professional va norasmiy iqtisodiy diskursning o'ziga xos xususiyatlari, metoforalardan foydalanish va ularning ta'sirchanligi ham ko'rsatib o'tilgan. Shuningdek, xalqaro terminlarning o'zlashishi va bu jarayondagi davlatlarning o'rni ham muhokama qilingan.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.1%

Освоение иноязычной лексики русским языком

Ushbu bitiruv malaka ishi rus tilida yangi paydo bo'lgan xorijiy so'zlarning o'zlashuvini o'rganishga bag'ishlangan. Unda leksikaning to'ldirilish yo'llari, yangi so'zlar paydo bo'lishining asosiy sohalari tahlil qilinadi hamda ularning rus tiliga moslashishidagi qiyinchiliklar ko'rsatib o'tiladi. Tadqiqotda yangi so'zlarning leksik, semantik va stilistik xususiyatlari, shuningdek, ularning rus tilidagi so'zlashuvga ta'siri ko'rib chiqiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 73.1%