🔍

Fransuzcha-O'zbekcha lug'at

Bu hujjat lug'atning tuzilishi va undan foydalanishga oid qo'llanma bo'lib, unda lug'atning tuzilish tamoyillari, bosh so'zlarning izohlari, grammatik ma'lumotlar, ko'p ma'nolilik, sinonimlar, omonimlar, talaffuz qoidalari, fe'llarning o'timliligi, frazeologik iboralar va boshqa muhim jihatlar haqida ma'lumot berilgan. Shuningdek, lug'atdan foydalanishda e'tiborga olinishi kerak bo'lgan shartli qisqartmalar va boshqa belgilar ham keltirilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Fransuzcha - o‘zbekcha so‘zlashgich

Ushbu kitob fransuz tilini o'rganuvchilar uchun mo'ljallangan so'zlashgich bo'lib, kundalik hayotda eng ko'p ishlatiladigan so'z va iboralarni o'z ichiga oladi. Kitobda turli xil mavzular bo'yicha dialoglar keltirilgan bo'lib, ular fransuz tilida muloqot qilish ko'nikmalarini rivojlantirishga yordam beradi. So'zlashgich tematik prinsip asosida tuzilgan va unda tanishuv, salomlashuv, teatr, mehmonxona, kasalxona, aeroport, vokzal, metro, konferensiya va boshqa mavzularga oid dialoglar mavjud. Shuningdek, kitobda notanish so'z va iboralar, maxsus atamalarning tarjimalari berilgan. Kitob fransuz tilini o'rganuvchilar uchun nutq ko'nikmalarini o'stirishda yordam beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Fransuzcha – o‘zbekcha – ruscha tematik lug‘at

Ushbu kitob fransuz, o'zbek va rus tillarida tematik lug'at bo'lib, til o'rganuvchi kitobxonlar va talabalar uchun mo'ljallangan. Lug'atda ijtimoiy-siyosiy, madaniy va boshqa sohalarga oid mingga yaqin so'z va iboralar keltirilgan. Lug'atning asosiy maqsadi - talabalarning og'zaki nutqini rivojlantirish, sohaga oid mutaxassislar uchun qulaylik yaratish va talabalarning lug'at boyligini oshirish. Kitob oliy o'quv yurtlarining 2-3 kurs talabalari, tashqi iqtisodiy aloqalar sohasidagi mutaxassislar va chet tilini mustaqil o'rganuvchilar uchun mo'ljallangan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Fransuzcha-o'zbekcha lingvistik terminlarning lisoniy hususiyatlari va o'quv lug'ati tuzish tamoyillari

Ushbu dissertatsiya Fransiya va Oʻzbek tilshunosligida lingvistik terminlarning oʻziga xos hususiyatlarini oʻrganish va ulardan foydalanib, oʻquv lugʻati tuzish tamoyillarini ishlab chiqishga bagʻishlangan. Tadqiqotda lingvistik terminlarning lisoniy xususiyatlari, ularni oʻzbek tiliga oʻtkazish usullari, terminografiya talablariga muvofiqligi, fransuzcha-oʻzbekcha lugʻatlarning yutuq va kamchiliklari tahlil qilingan. Lingvistik terminlar lugʻatini tuzishning ilmiy-amaliy asoslari, tamoyillari ishlab chiqilgan va ushbu tamoyillar asosida fransuzcha-oʻzbekcha lingvistik terminlar oʻquv lugʻati yaratilgan. Kitobda «Terminlar tahlilining nazariy asoslari», «Leksikografiya va uning asosiy tushunchalari» hamda «Oʻquv lugʻatlarining turlari va lugʻat tuzish tamoyillari» kabi mavzular chuqur yoritilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Fransuzcha-о‘zbekcha frazeologik iboralarning illyustrativ lug‘atini tuzish tamoyillari

Ushbu dissertatsiya fransuz va oʻzbek tillaridagi frazeologik birliklarning leksikografik va frazeografik tadqiqotlarini, xususan, illyustrativ lug'atlar tuzish tamoyillarini va parallel korpus yaratish usullarini tadqiq etishga bag'ishlangan. Tadqiqotda frazeologik iboralarning semantik, struktur va pragmatik jihatlari, ularning vizual talqinlari, shuningdek, o'quv jarayonida ulardan foydalanishning muhimligi ko'rsatilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Fransuzcha frazeologik birliklarning etimologik talqini

Ushbu kitob fransuz tilidagi frazeologik birliklarni chuqur o'rganishga bag'ishlangan. Unda frazeologiyaning lingvistik fan sifatidagi o'rni, frazeologik birliklarning etimologiyasi, semantik va funksional xususiyatlari, tarjimadagi talqini kabi masalalar atroflicha yoritilgan. Kitobda fransuz frazeologiyasiga xos bo'lgan o'ziga xosliklar, milliy-madaniy semantika, sinonimiya, antonimiya kabi jihatlar ham tahlil etilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Kanonik modelli fransuzcha-o‘zbekcha gaplarning sistem-struktural, lingvodidaktik va komparativ tahlili

Ushbu dissertatsiya avtoreferati fransuz va oʻzbek tillaridagi kanonik modelli gaplarning sistem-struktural, lingvodidaktik va komparativ tahlilini oʻrganadi. Unda ushbu tillardagi soʻz-gaplar va ularning tuzilishi, funksiyalari, oʻziga xos xususiyatlari chuqur tahlil qilinadi. Tadqiqot jahon tilshunosligida soʻz-gaplar boʻyicha olib borilgan izlanishlar kontekstida muhim oʻrin tutadi va oʻzbek tilshunosligi uchun yangi yoʻnalishlarni ochib beradi.

🔑 Kalit soʻz🎯 100.0%

Француз тилидаги предлогларнинг лингвистик хусусиятлари ва уларни ўзбек тилига таржима қилиш масалалари

Ushbu kitob fransuz tilidagi predloglarning lingvistik xususiyatlari va ularni o'zbek tiliga tarjima qilish masalalariga bag'ishlangan. Unda predloglarning grammatik kategoriya sifatidagi roli, ularning leksik va grammatik ma'nolari, klassifikatsiya muammolari, shuningdek, fransuz tilshunosligidagi turli qarashlar ko'rib chiqiladi. Kitobda predloglarning sintaktik vazifalari, semantik nuanslari va o'zbek tiliga tarjima qilishdagi xususiyatlari tahlil etiladi.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.2%

Aртикли во французском языке и их выражения в узбекском языке

Ushbu hujjat O'zbekiston Respublikasi Oliy va O'rta Maxsus Ta'lim Vazirligi tomonidan tasdiqlangan, O'zbekiston Davlat Jahon Tillari Universiteti tomonidan chop etilgan va fransuz tili leksikasi va stilistikasi kafedrasiga tegishli bo'lgan diplom ishi hisoblanadi. Diplom ishining muallifi Normirzaev Baxtiyor Nizomovich. Diplom ishining mavzusi "Fransuz tilidagi artikllar va ularning o'zbek tilidagi ifodalari". Ushbu ish 5220100-filologiya (fransuz tili) yo'nalishi bo'yicha bakalavr darajasini olish uchun topshirilgan.

🔑 Kalit soʻz🎯 78.0%